Scheletro di famiglia
Quella che segue è la mia traduzione dell’introduzione di “Family Skeleton” il libro scritto da Sabrina e Andre Carmichael insieme alla giornalista Aurora Mackey. La citazione di G.B. Shaw l’ho aggiunta io.
If you cannot get rid of the family skeleton you may as well make it dance.(Se non riesci a liberarti dello scheletro di famiglia tanto vale farlo ballare)
I gemelli di tre anni, Andre e Latanisha, sono seduti sul tappeto davanti alla tivù quando Sabrina, la sorella di otto anni, ritorna a casa dalla scuola e si siede accanto a loro. Il fratello maggiore, Gregory diciassette anni, è vicino alla madre in cucina.
“Non hai compiti?” chiede la madre.
“Sì, ma’” sospira Sabrina.
“Perché non li fai allora?”
Sabrina sospira di nuovo e fa per alzarsi ma la madre e Greg improvvisamente si mettono a correre nella sua direzione. Sabrina si blocca, sicuramente li avrà irritati, forse ha sospirato troppo forte, invece si rende conto che non è lei che vogliono. Dietro di lei Greg ha afferrato Latanisha per le spalle. Poi anche la madre l’afferra e comincia a scuoterla con entrambe le mani. Leggi il seguito di questo post »

